当前位置:主页 > 英语外语论文 >

法律英语模糊语言的翻译策略

更新时间:2022-12-09
所需金币60 [1金币=1元] 资料包括:原始论文 点击这里给我发消息 QQ在线咨询
文档格式:doc/docx 全文字数:4200 ↓↓立即下载全文 **温馨提示**
以下仅列出文章摘要、目录等部分内容,如需获取完整论文资料,或原创定制、长期合作,请随时联系。
微信QQ:312050216
点击这里给我发消息
扫一扫 扫一扫
法律英语模糊语言的翻译策略

摘要:
“模糊性”最初是一个哲学概念,在后来的语言学发展中将其视为一种语言学术语。法律英语作为一种正式的规范性用语,模糊性是其重要特征。而在对法律语言进行翻译的过程中要求专业性与准确性,本文主要通过分析法律语言模糊性成因以及对法律语言翻译的基本原则,来提出一些针对法律英语中模糊词语的翻译策略。

关键词:法律英语翻译; 模糊性; 翻译策略